The adage really applies here. "If it ain't broke, don't fix it."
The corrupted texts referred to are the ones I have been warning you about.
They are the text from the Vatican library, and from a waste basket in a monastery near Mt. Sinai.
These texts were developed by a scholar named Origen of Alexandra Egypt.
With the help of the likes of Irenaeus, Aquilla and Cyprian.
The contents of these Manuscripts were had by the King James translators in the form of Jerome's Latin version of the Bible and the Rheims bible from France.
We are told by most sources today Jerome translated from the Hebrew.
Yet his translation agrees with the Corrupt texts the above scholars, yet against the Masoretic text of the Hebrews.
Yes, Jerome's Latin Vulgate did agree with the 1582 Rheims version.
The King James translators knew better then to use these translations as they knew they were based on leavened manuscripts.
Most of the Scholars today know better also, yet...
As said earlier, these corrupt texts were had from Egypt. Alexandria Egypt.
The source of these corrupt, leavened bibles we are buried in today are from those Alexandrian philosophers of northern Egypt
These are mainly the texts of the bible that we are warned about in;
1 Nephi 13:25 Wherefore, these things go forth from the Jews in
purity unto the Gentiles, according to the truth which is in God.
1 Nephi 13:26 And after they go forth by the hand of the twelve
apostles of the Lamb, from the Jews unto the Gentiles, thou seest
the formation of a great and abominable church, which is most
abominable above all other churches; for behold, they have taken
away from the gospel of the Lamb many parts which are plain and
most precious; and also many covenants of the Lord have they
taken away.
1 Nephi 13:27 And all this have they done that they might pervert
the right ways of the Lord, that they might blind the eyes and
harden the hearts of the children of men.
1 Nephi 13:28 Wherefore, thou seest that after the book hath gone
forth through the hands of the great and abominable church, that
there are many plain and precious things taken away from the
book, which is the book of the Lamb of God.
Those corrupt texts have had a very comfortable existence through out history.
Why?
They have been under the protection of the Roman Church.
The adage really applies here. "If it ain't broke, don't fix it."
These texts from the Vatican library were found in a waste basket in a monastery near Mt. Sinai.
These texts were developed by a scholar named Origen of Alexandra Egypt.
With the help of the likes of Irenaeus, Aquilla and Cyprian.
The contents of these Manuscripts were available to the King James translators in the form of Jerome's Latin version of the Bible and the Rheims bible from France and they chose to ignore these texts as they were considered unreliable.
We are told by most sources today Jerome translated from the Hebrew.
Yet his translation agrees with the Corrupt texts the above scholars, and against the Masoretic text of the Hebrews.
Yes, Jerome's Latin Vulgate did agree with the 1582 Rheims version of the Catholic Church and against the TR in critical places.
The King James translators knew better then to use these translations as they knew they were based on leavened manuscripts.
Most of the Scholars today are familiar with the true history of these texts yet they in their criticisms in most cases argue in favor of the Egyptian texts.
The KJB is based mostly on the TR or the "SYRIAN" or Byzantine text which is identical I'm told with the prevalent Greek text of the Middle Ages;
It is
not the Latin Vulgate!
It is the Greek Vulgate of the first and second centuries, and it stands in opposition to the
Egyptian texts, of the Vaticanus-B which the other Vatican manuscripts agree the most with, the (

being the best represented of them.
The KJB from the Syrian text, which had it's beginnings in Antioch, Syria.
This is the Bible.
This is the Book quoted by God in the Book of Mormon.
It leaves a trail of blood that can be traced through-out history.
From where they were first called Christians, Acts 11:26, to "the end" this trail crimson trail is easily traced.
The old common Latin (not the high Latin of the scholars) of the Donatists, Montanists, Novatians, and Waldenses survived against persecution beyond belief.
The King James translators had three of these Bibles.
They had the works of Beza, Erasmus, and Stephanus, the Complutensian and the Antwerp Polyglots.
These Masoretic, Syrian and the Ana-Baptist Bibles all stood together against the Vatican bibles of France, Rome, and Egypt.
The King James translators were much more cautious then modern Bible perverters.
Next when I can come back I will start with;
Origen